Darío Jaramillo Agudelo, reflexiona que el idioma es de todos nosotros los de esta comarca.foto:archivo.fuente: Revista ÑEl poeta y narrador colombiano responde a la pregunta planteada por Ñ, recorriendo la historia de la lengua
¿De quién es el español? Es de Cervantes y de Lope, de santa Teresa y de sor Juana, de Jorge Manrique y de Quevedo, de Fernando de Rojas y de Calderón, de Góngora y de Garcilaso, de Rubén Darío y de Pérez Galdós, de Machado y de Juan Ramón, de Clarín y de Bécquer, de Neruda y de Cortázar, de Paz y de Rulfo, de García Márquez y de César Vallejo, de Borges y de Monterroso, de Felisberto y de Onetti, de Montejo y de Watanabe, de Pacheco y Vargas Llosa. De todos ellos, de Gracián, y de la chica que viene a poner orden en mi casa y de su hijo de cuatro años que no puede decir "don Darío" y me dice "ondarío", de Le Pera y de Agustín Lara, de Celia Cruz y de Daniel Santos, el español es del vendedor callejero que grita 'man-da-ri-nas", del locutor que grita "gooooooooool" con todas las oes que alcanza a resistir un pulmón entrenado para los pregones, el español es de mi madre, el español es mi lengua madre.
¿De quién es el español? Es de un navegante genovés, Cristóbal Colón que, durante su primer viaje, entre octubre de 1492 y enero de 1493, anota en su diario palabras de los nativos de La Española; varias de esas palabras pasarán pronto al español: canoa, hamaca, cacique, cazabe, tiburón… ¿De quién es el español? Es de los mexicanos; de ellos decía un viajero de fines del siglo XVI que su manera de hablar era "pulida, cortesana y delicada y naturalmente retórica, mucho más propia y elegante que la de los españoles peninsulares". Por la misma época circulaba una ley según la cual "cuando se dudare de algún vocablo castellano, la duda deberá resolverla el hombre toledano que allí se hallare": el español, entonces, es también de los toledanos.
¿De quién es el español? Es de Candelario Obeso (1849-1884), poeta colombiano, negro, que escribió la Canción der boga ausente: "Qué trijte que ejtá la noche, | la noche qué trijte ejtá; | no hay en er cielo una ejtreya... | ¡Remá, remá! | La negra re mi arma mía, | mientra yo brego en la má, | bañao en suró por eya, | ¿qué hará? ¿qué hará? | Tar vej por su zambo amao | doriente sujpirará, | o tar vej ni me recuerda... | ¡Yorá, yorá!".
¿De quién es el español? Es de los redactores del periódico El Telégrafo de la comunidad sefardita de Estambul, que en 1894 –402 años después de su expulsión de España, de Sefarad–, publicaban un editorial que decía: "…Por lo que es de nos, nosotros nos aplicaremos a ser antes de todo entendidos en nuestro público en empleando siempre palabras españolas y dando a nuestras frases la construcción español. No tenemos la pretensión de pueder ansí arrivar a escribir con perfección la lengua de Cervantes, de Calderón y de Lope de Vega. Nuestras intenciones son más modestas. Nuestro propósito es de emplearnos a purificar nuestro jerigonza en españolizándolo de más en más".
¿De quién es el español? Es de los hablantes que lo llaman castellano y es de los hablantes que lo llaman español. El español es de Octavio Paz que decía que "yo me siento ciudadano de la lengua española y no ciudadano mexicano; por eso me molesta mucho que se hable de lengua castellana, porque el castellano es de los castellanos y yo no lo soy, yo soy mexicano y, como mexicano, hablo español y no castellano". El español es de los hablantes que no les importa llamarlo español o llamarlo castellano.
¿De quién es el español? Es de las personas que usan las palabras del español y las escriben con ortografía inventada para el chat, el español es de las Academias de la Lengua, que ya no prescriben pero sí contribuyen a cierta unidad de la ortografía y a la documentación del idioma. Además, la academia, según dice su eslogan, "limpia, fija y da esplendor": como la cera para pisos.
¿De quién es el español? Es de Salvador Novo, mexicano, que cuenta de su viaje a Buenos Aires, cuando su amigo Victorio Santagasta le canta al oído un tango que Novo copia devotamente: "Dónde te fuijtej tango |que te bujco siempre| y no te puedo hachar;| te juro por mi vieja| Que si no te encuentro me pongo a chorar.| Fui por Florida acher| y por corrientes hoy;| me han informado| que te habían piantado| con tu bandoneón;| pero yo sé que vos| no aguantarás el tren| naipe marcao| Cuando ya es junao| tiene que rajar..." Como queda demostrado, el español es, también, de los argentinos.
¿De quién es el español? Como quedó dicho el español es de Novo, que se encuentra en Buenos Aires con Federico García Lorca: "–Pero zi tú ere mundiá -me decía-. ¡Y yo sabía que tendría que conozerte! En España y en Nueva Yo, y en La Habana y en toah parte me han contao anédota tuyaz y conozco tu lengua rallada pa' hazé soneto! –Y luego poniéndose serio–: Pa mí, la amiztá e ya pa' siempre; e cosa sagrá; ¡paze lo que paze, ya tú y yo zeremos amigo pa toa la vía!". Es evidente que el español es de García Lorca y, de todos los andaluces.
¿De quién es el español? Es de Salomón Gaón, presidente de la Federación Sefardí Mundial, que en 1990 –medio milenio después de su expulsión de España, de Sefarad–, que dijo cuando recibía el premio Príncipe de Asturias: "Hay historianos que demuestran porké los Djidiós refugiados in Espania nunca olvidaron de su vieyo país y nunca desharon de tenr un amor filial por Espania. Hay solamente una respuesta: detodas las diásporas en kualas vivían dispersos el pueblo de Isralel, solamente in Espania se kreó una época deoro. No komoin las otras diásporas, in Espania los Djidiós o eran konsiderados komo una menoría extranjera, pero komo una parte integral y buen de la tierra onde bevían kasi dos mil anios… Para nosotros los Djidiós, Sefarad mos aza rekordar el tiempo kuando nuestros padre bevian in Espania, en la kuala ombres y muyeres prektikando kultos diferentes, djidió, kristinao i musulmán, formavan una komunitá, en dando un esemplo de ermanda y konkordia".
¿De quién es el español? Es cada día de más gente. En 1500 existían quince mil idiomas en la tierra. Ahora son seis mil lenguas y dos tercios de éstas tienen menos de veinte mil hablantes y en 2100 se calcula que los idiomas serán mil. La mortandad lingüística es altísima y el español se erige como una de las tres o cuatro lenguas más habladas de la Tierra, junto con el mandarín, el inglés y el ruso.
¿De quién es el español? Es de los dominicanos: cuando el dictador Rafael Leonidas Trujillo mataba haitianos en la frontera había un modo de diferenciar haitianos y dominicanos. Éstos pronunciaban correctamente la palabra "perejil" y los haitianos, francófonos, la decían guturalmente: sin misericordia, el que dijera "peguejil" era pasado por las armas. Definitivamente, el español es de los dominicanos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario