13.10.12

Mo Yan replica que ha escrito bajo una gran presión y asumido grandes riesgos

El Nobel de Literatura 2012, Mo Yan, replicó hoy a sus detractores que si hubiesen leído sus libros habrían visto que los escribió bajo una gran presión y asumió grandes riesgos, al tiempo que expresó su deseo de que su compatriota Liu Xiaobo, Nobel de la Paz 2010, sea excarcelado lo antes posible

Mo Yan, flamante Premio Nobel, se defiende de sus detractores, y arde la polémica./lainformacion.com
 "Creo que muchos de mis críticos no han leído nunca mis libros. Si lo hubieran hecho, habrían comprendido que se han escrito bajo una gran presión y me han expuesto a grandes riesgos", se defendió hoy Mo frente a quienes le acusan de no merecer el galardón y de ser un intelectual del régimen comunista.
Desde los años ochenta, cuando comenzó a publicar, sus obras "muestran claramente" que escribe "desde la perspectiva del ser humano", consideró Mo en una rueda de prensa en Gaomi, en la provincia de Shandong (este de China), donde reside, un día después de que la Academia sueca anunciara que era el ganador del Nobel.
"Trabajo en China, escribo en China bajo líderes del Partido Comunista. Pero mi obra no puede quedar restringida por los partidos políticos", declaró el autor, vicepresidente de la Asociación de Escritores Chinos.
Los detractores de Mo Yan, cuyo nombre es Guan Moye y cuyo seudónimo significa "no hables", le critican, además de su cercanía al régimen o su participación en un homenaje a un discurso de Mao Zedong de 1942 -que defendía el control de los intelectuales-, que no se haya pronunciado en defensa del premio Nobel de la Paz 2010, Liu Xiaobo, quien cumple el tercero de una condena de once años de cárcel.
Un silencio que el autor de "Sorgo rojo", "Las baladas del ajo" o "La vida y la muerte me están desgastando" rompió hoy al expresar su esperanza de que Liu "pueda lograr su libertad lo antes posible y que se pueda entregar completamente a sus investigaciones sobre el sistema político y social".
Liu fue condenado a once años de cárcel en 2009 por incitar a la subversión contra el poder del Estado.
En sus declaraciones a la prensa, Mo indicó que leyó parte de la crítica literaria del disidente durante los años ochenta pero desde entonces no ha tenido contacto con Liu.
En su rueda de prensa hoy, Mo indicó que el galardón anunciado el jueves es literario, no político, y se defendió de las críticas sobre su participación en el homenaje al discurso de Mao al asegurar que algunas afirmaciones del "Gran Timonel" sobre el arte son "razonables, como las que pronunció sobre las relaciones entre el arte y la vida".
En la Feria del Libro de Fráncfort, donde el domingo recibirá el Premio de la Paz de los Libreros Alemanes por su denuncia permanente de la opresión en China, Liao afirmó que "Mo Yan hace pocos meses organizó un acto con cien escritores en el que cada uno de ellos transcribió un texto de Mao como muestra de fidelidad al régimen. Eso da una idea del personaje, es un canalla".
"Hay muchos parámetros según los cuales se puede medir a un escritor. Pero China es una dictadura y en una dictadura un escritor no puede dejar de un lado la moral", agregó Liao.
En declaraciones a Efe, el artista chino Ai Weiwei había denunciado, por su parte, la "insensibilidad" de la Academia sueca al conceder el galardón a Mo mientras Liu sigue aún encarcelado.
El Gobierno chino, que criticó duramente la concesión del Nobel de la Paz a Liu en 2010, ha dado una calurosa bienvenida al premio a Mo, al que considera el primer ciudadano chino que recibe el Nobel de Literatura, pues aunque el disidente Gao Xingjiang lo obtuvo en 2000, para entonces había obtenido la nacionalidad francesa.
En su rueda de prensa diaria hoy, el portavoz del Ministerio de Exteriores, Hong Lei, destacó los "extraordinarios logros literarios" del autor de "Rana" y "Shifu, harías cualquier cosa por divertirte".
Hong reiteró las críticas del Gobierno chino a la concesión del Nobel de la Paz a Liu Xiaobo, al considerarlo "una grave injerencia en los asuntos internos y la soberanía judicial de China".
A su vez, el responsable de Propaganda del Partido Comunista Chino, Li Changchun, citado por la agencia oficial china Xinhua declaró que el triunfo del escritor es un reflejo de "la prosperidad y el progreso de la literatura china, así como la fuerza nacional y la influencia cada vez mayores" del país.

No hay comentarios: