El escritor chino Liao Yiwu, considerado como el poeta de la masacre Tianamen, que predijo en un poema escrito un día antes de la misma, atacó hoy duramente al Premio Nobel de Literatura 2012, su compatriota Mo Yan, a quien calificó de canalla y de intelectual del régimen
Mo Yan replica que ha escrito bajo una gran presión y asumido grandes riesgo./lainformacion.com |
"Mo
Yan hace pocos meses organizó un acto con cien escritores en el que
cada uno de ellos transcribió un texto de Mao como muestra de fidelidad
al régimen. Eso les da una idea del personaje, es un canalla", dijo Liao
en la Feria del Libro de Francfurt.
Liao recibirá el domingo próximo el Premio de la Paz de los Libreros Alemanes por su denuncia permanente contra la opresión en China que le costó pasar cuatro años en la cárcel y lo forzó posteriormente a marcharse al exilio a Berlín.
En ese sentido, Liao Yiwu representa una concepción abiertamente política de la literatura y se ve como el extremo opuesto a Mo Yan.
"Hay
muchos parámetros según los cuales se puede medir a un escritor. Pero
China es una dictadura y en una dictadura un escritor no puede dejar a
un lado la moral", afirmó Liao.
Este disidente se enteró del
Premio Nobel para Mo Yan cuando ya estaba en el tren que lo llevaría de
Berlín a Francfurt lo que le hizo recordar otra situación similar
cuando, la primera vez que estuvo en Alemania y en el mismo trayecto
ferroviario, supo del Premio Nobel de la Paz para Liu Xiabo.
"Esa
vez mis amigos y yo nos pusimos muy contentos, era un premio que
fortalecía a quienes luchan por la justicia en China y nos permitía
creer que había un sistema de valores universal", dijo.
"Esta vez
la situación era similar pero Mo Yan es visto por todos los que luchan
contra la opresión en China como un intelectual del régimen. El premio
ahora hace pensar que el sistema de valores de Occidente es muy difuso",
agregó.
Mo, por su parte, replicó hoy desde China que si sus
críticos hubiesen leído sus libros habrían visto que los escribió "bajo
una gran presión" y se expuso a "grandes riesgos", al tiempo que expresó
su deseo de que Liu, quien cumple una condena de once años de cárcel,
quede en libertad "lo antes posible".
La historia de Liao como
intelectual incomodo empezó el 3 de junio de 1989 cuando, un día antes
de los sucesos de Tianamen, escribió su poema "Masacre" que anticipaba
lo que iba a ocurrir.
"En esa época yo era un poeta y políticamente un anarquista. Ver que los tanques marchaban hacia Pekín me produjo una ira que tuve que expresar", rememoró hoy.
El
poema lo llevó a la cárcel, donde pasó cuatro años y vivió una serie de
experiencias que luego contaría en su libro "Por una canción y cientos
de canciones". Los servicios de seguridad del régimen le incautaron el
manuscrito en dos ocasiones por lo que tuvo que escribir el libro tres
veces.
"Saqué la fuerza para escribir el libro tres veces de los
miedos que tenía. La cárcel es una experiencia que convierte a la gente
en animales y solo a través de la escritura podía liberarme de ello",
dijo.
Tras su salida de la cárcel, Liao, que también es músico
callejero, estuvo recorriendo China y hablando con gente muy marginal.
De esa experiencia ha sacado varios libros de entrevistas que, según él,
refleja una "China invisible" que poco tiene que ver con la China
oficial.
Esa otra China y el recuerdo de la masacre de Tianamen son los dos ejes de las preocupaciones de Liao.
"La
masacre está viva en el recuerdo de muchos, en 2012 un padre de familia
se suicidó para protestar porque no se había hecho justicia por la
muerte de su hijo", dijo.
Sin embargo, no existe una discusión
pública en China por el tema. "Hasta 1989 soñábamos con la democracia.
Desde la masacre muchos no hacen otra cosa que pensar en el dinero",
agregó
El escritor chino no espera mucho de la política y dice que
por bueno que sea uno u otro sistema todo intelectual debe mantener una
posición distante, aunque si confía en sus lectores y en la sociedad civil.
"Creo que hay un sistema de valores que es universal y por eso mis libros seguirán vivos", dijo.
Liao no piensa visitar a las editoriales chinas que están presentes en la Feria de Fráncfort.
"Los que están aquí no me interesan. Son los representantes de la cultura oficial del régimen", dijo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario