28.8.09

Orhan Pamuk abrirá la Feria del Libro de Guadalajara

El Nobel turco inaugurará de la mano de la escritora Rosa Montero la mayor cita editorial en castellano



El escritor turco y Premio Nobel de Literatura Orhan Pamuk inaugurará el Salón Literario de la próxima Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara, acto en el que será presentado por la autora española Rosa Montero, según han informado hoy fuentes de la organización. En un comunicado el presidente de la FIL, Raúl Padilla, expresó que "será un honor" para la FIL recibir al autor turco, alguien "profundamente comprometido con la literatura".
Padilla señaló que el paso de Pamuk por la mayor feria del libro en español del mundo, en términos de público y presencia editorial, será "una enseñanza de pasión por la literatura y de inagotable entendimiento del hombre y su cultura".
La XXIII edición de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara se celebrará del 28 de noviembre al 6 de diciembre y este año recibirá a la ciudad estadounidense de Los Ángeles como invitada de honor. Pamuk nació en Estambul (Turquía) en 1952 y estudió arquitectura y periodismo aunque siempre se ha dedicado a la literatura a tiempo compleo.
Su obra ha sido traducida a más de 40 idiomas y definida por el New York Times Book Review como "un trabajo en varias capas, alegórico, muchas veces exquisito, proustiano en su atención al detalle y borgesiano en su impactante complejidad", recórdó en su anuncio la FIL.
Por otro lado, como parte de las actividades del invitado de este año la dramaturga Marissa Chibás presentará en la FIL la obra Daughter of a Cuban Revolutionary (La hija de un revolucionario cubano), una autobiografía familiar que cuenta el polarizado entorno de Cuba tras la Revolución.
La pieza teatral narra la vida de tres importantes personajes relacionados con la artista: su padre, Raúl Chibás, que junto con Fidel Castro escribió el manifiesto de la revolución cubana; su madre, Dalia Chibás, que quedó en segundo lugar de Miss Cuba en el crucial año de 1959; y su tío, Eduardo Chibás, el reformista favorito para la Presidencia cubana en 1951.
fuente:EFE http://delcastilloencantado.blogspot.com

27.8.09

¿Cómo salvar la Feria del Libro?









Por: César Rodríguez Garavito*
APENAS DOS DÍAS DESPUÉS DEL CIErre de la Feria del Libro de Bogotá, la polémica sobre sus resultados está al rojo vivo.
Organizadores y expositores debaten por qué no se logró la cifra esperada de 415.000 visitantes. Unos y otros comienzan a hacer cuentas temiendo que el público gastó más en las hamburguesas de la plazoleta de comidas que en los libros que se exhibían en los pabellones. Y todos se apresuran a buscar chivos expiatorios.
Unos le echan la culpa al cambio de fecha (de abril a agosto), que habría hecho que la Feria cogiera a la gente sin plata por las vacaciones de mitad de año. Otros dicen que todo se debe a la crisis económica, al precio de la entrada o a la “falta de una estrategia de publicidad agresiva”.
Lo que tienen en común todos los diagnósticos es que apuntan a los síntomas, y no a las causas de la enfermedad de la Feria, entre las que está la enfermedad de la mercancía que quiere vender: los libros impresos. Es como buscar la explicación de la crisis de las discotiendas en la situación económica o el cambio climático, en lugar de ver que la explosión del internet cambió para siempre la forma de circular canciones y escuchar música.
El problema es que la industria colombiana del libro sigue estando dominada por un modelo editorial que hace agua en todo el mundo. Es el modelo de los libros de papel, que reinó desde la invención de la imprenta hace 570 años, y en el que la única forma de descubrir libros era frecuentar las librerías para preguntar “qué ha llegado”, o pasar una tarde en la Feria haciendo lo mismo.
Lo que pasa es que las ideas y los textos ya no circulan sólo de esta forma. Basta ver la revolución que ha causado el Kindle y otros aparatos de lectura de libros digitales, que no pesan nada, cuestan la mitad y pueden ser bajados en un segundo por internet. O los hábitos de lectura de los jóvenes criados con Messenger y Twitter, que no se explican por qué no pueden leer un libro en línea, agregar sus comentarios, circular un pasaje a sus amigos por Facebook, o hacer un vínculo a un video de YouTube donde se entrevista al autor.
Así que, para salvar esa maravilla que ha sido la Feria del Libro, hay que comenzar por salvar el libro. Para eso, lo mejor es digerir la respuesta de los expertos a la pregunta sobre si los libros pueden sobrevivir en la era digital. “Claro que sí”, dice Clive Thompson en un artículo reciente de la revista Wired, que debería ser lectura obligatoria para los editores criollos. “Pero sólo si los editores… ofrecen nuevas formas para que la gente se tope con la palabra escrita. Tenemos que dejar de pensar en el futuro de la publicación y comenzar a pensar en el futuro de la lectura”.
Si se hace esto, las posibilidades que se abren son inmensas. Basta ver el éxito que han tenido los experimentos de editoriales como la de la Universidad de Harvard, que han colgado libros gratis en espacios como CommentPress. O la explosión de sitios virtuales (como Scribd) para difusión o venta de textos digitales. El resultado ha sido que los textos circulan mucho más porque los lectores los encuentran más fácil y porque los precios son mucho más bajos. Y que las ventas convencionales aumentan porque hay mucha gente que quiere seguir leyendo libros impresos.
El cambio es gradual y, claro, no depende sólo de los editores y los organizadores de la Feria. Pero ya es tiempo de empezar a dar el paso. Qué bueno que los editores ofrecieran el próximo año una demostración de nuevos libros que se pueden bajar por internet, incluso por capítulos. Y que los organizadores nos sorprendieran con un pabellón sobre el libro digital. Ahí les dejo la inquietud.
* Profesor Universidad de los Andes y miembro fundador de DeJuSticia

26.8.09

Yo me pasié...:Otra mirada sobre lo mismo ...o casi(2)

Lo mejor: el pabellón de México...
En el lanzamiento de varios libros, entre otros de " Crónicas de guerras y guerreros" de Óscar Bustos.

Una de tantas conferencias: esta llamada "Viaje" moderó Conrado Zuluaga. De izquierda a derecha:Julio Paredes, Juan Gabriel Vázquez y Gabriela Alemán
Un puesto de PPP(punto de puesto para parques) programa para fomentar la lectura en los barrios...

Yo me pasié(a propósito de A.C.) por dentro y por fuera de la FILB. Y sentía como estar en un libreto tantas veces repetido: los escritores mexicanos, menores y desconocidos, para la mayoría de la población que guarda cierta retentiva con los mayores,que igual se repetían. Con su mismo discurso, con su mismo libro. Consumismo. Sentía una especie de vértigo existencial. Y al menos, que todos, todos desecharon para siempre en las sendas mesas redondas, orondas(hacen juego de rima sonante) la jodísima palabreja "conversatorio" que, no en sí detesto ya no la dijeron. Creo que hubo acuerdo tácito de no decirla jámas... Cliqueaba siempre antes de salir, la página de la feria. Y ésta nunca decía nada de ella. Error. ¡Pusieron fotos de la feria pasada! Yo con yo me decía, si un potencial y deseoso lector quiere ir a la feria, lo mínimo es mirar la programación del día en su natural hábitat como lo es su página web, y no encuentra sino el menú institucional y de la programación diaria,Nada de nada.

Ahora los tres primeros días uno preguntaba al entrar de la separata que sacaba Arcadia, que no ha llegado. Y cuando llegó la compartimentaron en varios ejemplares distintos esta vez, dizque para hacerla más especializada. Uno iba a sus páginas, y si: muy bien diseñada con portadas elocuentes de lo que se trataba pero de aquello de lo que uno quería saber: Literatura, nada. Esta separata, muy insulsa y escualida llegó al quinto día por cajas, y ya después la gente la botaba por ahí, dándole más trabajo a las huestes privadas del aseo.

Ahora el locutor que anuncia siempre cometía todos los horrores con la programación, él era el primero en crear una especie de sabotaje desinformando, porque leía la programación que igualmente hizo México y la feria, y muchos, a última hora fueron cambiados y para el recien llegado, se sentaba tranquilo y confiado a la tal conferencia con los poetas y le decía alguien a última hora que se había cambiado al pabellón de México. Y ahí era el despelote. Se cruzaba el mismo moderador a la misma hora en distintas mesas redondas.Uno empezaba a envidiarlo de su ubicuidad omnisciente y presente como la de Dios a todas horas en todas partes...

Definitivamente México lindo y querido se llevó todos los aplausos y loas y felicitaciones, pues su pabellón fue lo mejor de la feria. El diseño, las exposicionesy sus cantantes ya la de la apertura como la de la clausura. Como buen mexicanofilo me les quito el sombrero. Ir a México es ir a México. El lunar, que dentro del espacio implementaron una cosa rara donde uno se esforzaba mucho para oir al poeta o al conferenciante de turno, pero de lo demás todo muy bien...

24.8.09

Otra mirada sobre lo mismo...o casi.(1)

Existirá siempre la expectativa de una feria llena de sorpresas, pero en el fondo fue igual.Por primera vez, me dí la oportunidad de estar en la feria con continuidad de un día tras otro, para observarla en su justa medida, de la dimensión que ella ha alcanzado en el concierto de las ferias internacionales. Algunos cambios notables y evidentes. Lo primero, el costo de la entrada subió(todo sube). Los precios de los libros se incrementaron. Las promociones, que constituyen siempre la mejor opción de compra para los lectores, fueron igualmente incrementadas. Las que costaban, el año pasado(ya largo, porque la feria cambió de fecha) de 5 mil pesos pasó a 8 mil pesos.
Un libro de culto para mi: 2666 del chileno ya fallecido, Roberto Bolaño, estaba el año pasado a 139 mil pesos. Alegremente, para regocijo de muchos lectores, bajó a 89,900 pesos ¿Ya no se está leyendo tanto a Bolaño? ¿Pasó su boom? Quién sabe...
Nunca pude asistir a los eventos académicos, en las mañanas, que fueron cerrados. Muy distinto de los eventos con las conferencias abiertas a todo público.
¿Siempre la Academia se aparta de la realidad?
El público, en los días ordinarios era muy bajo, bajísimo diría con conocimiento, y esto se reflejaba inmediatamente en las ventas de los expositores.Los primeros días sentía que había desgano. Los vendedores tenían un aura de relativo optimismo. En los cubículos comerciales mal llamados Stands ví muchos bostezos, y por supuesto pereza, ¿o debilidad? Al pasar por uno de éstos, uno expresó con cierta angustia:"nada que arranca"."Espera, espera, que apenas empieza", le contestaba su contraparte femenina, con tono esperanzador.
El fin de semana cambió el panorama. Ya el público empezaba a responder al llamado. Varios noticieros de televisión hicieron directos desde la feria."¡Estamos vendiendo!" dijo con alegría la expositora de un cubículo de las editoriales independientes.Y sí, la feria se llenó de gente, de vida.

20.8.09

Una movida para recuperar los acentos perdidos


El corrector vasco Pablo Zulaica coloca Acentos perdidos en los carteles de la vía pública, en México, como reclamo universal de una mejor ortografía.
La idea fue de Pablo Zulaica Parra, un vasco que vive en México y trabaja de corrector y redactor publicitario. Zulaica vio carteles sin acentos y decidió ir a ponerlos. En tamaño bien grande. Pegando, como acento, un papel donde, además, estuviera escrita la regla que explica la necesidad de ese acento. Después les sacó fotos a sus carteles corregidos y las puso en un blog: http://acentosperdidos.blogspot.com/: Acentos perdidos. El subtítulo: Programa de reinserción de acentos en la vía pública.Zulaica Parra explica sus motivos en el blog: "AP es una iniciativa lúdica que nació del interés por la redacción correcta y con el propósito inicial de generar ruido para ofrecer servicios particulares de corrector, pero que tiene actualmente el objetivo más amplio de servir como reclamo universal para una mejor ortografía".Hay un código de procedimientos: "La iniciativa persigue generar sonrisas y no enfados y para ello AP, siempre que puede, pide permiso para adherir acentos o bien los coloca de manera que no cueste demasiado desprenderlos. AP no sale corriendo tras pegar el adhesivo y no reincide si éstos son retirados". El código incluye la idea de que no todos son igualmente responsables: "AP no se indigna tanto con las incorrecciones de los negocios particulares, y sí con aquéllas en las que caen las marcas, los entes públicos o los políticos".¿Cuál es la norma? La de la Real Academia Española, teniendo en cuenta variantes locales. El blog incluye un enlace a la ortografía de la Academia. Quienes objeten la propuesta diciendo que se puede no acentuar las mayúsculas pueden consultar, en ese texto, el punto 10 del capítulo IV: "Las mayúsculas llevan tilde si les corresponde según las reglas dadas". Y por si quedan dudas: "La Academia nunca ha establecido una norma en sentido contrario. La acentuación gráfica de las letras mayúsculas no es opcional, sino obligatoria".

Sony rebaja el precio de sus nuevos lectores electrónicos para plantar cara a Amazon


Uno de los nuevos modelos, que se empieza a comercializar a finales de mes en EE UU, costará 140 euros.- También rebaja el precio de los libros



En una clara estrategia para conseguir una posición en el mercado de los libros electrónicos y plantar cara al absoluto dominador del sector, el Kindle de Amazon, Sony venderá a partir de finales de mes dos nuevos lectores. El Pocket Reader (PRS-300) tiene una pantalla de cinco pulgadas y costará 199 dólares (cerca 140 euros) y el Reader Touch, (PRS-600) con una pantalla más grande, igual que la del anterior lector de Sony, y sensible al tacto, por 299 dólares (unos 200 euros). Éstos sustituirán a los anteriores, el 505 y el 700 que cuestan 269 dólares (unos 213 euros) y 399 dólares (unos316 euros).
Además, la compañía japonesa rebaja sus libros de 11,99 a 9,99 dólares, estrategia que ha seguido también la cadena Barnes & Noble a través de su eReader.com y que está destinada a competir con el precio impuesto por Amazon para sus libros y que ha generado no pocas quejas de los usuarios, que creen que sigue siendo un precio excesivo.
"Creemos que lograr un precio de 199 dólares abre radicalmente el mercado", asegura Steve Haber, presidente de la División Digital Reading de Sony que espera que los lectores electrónicos superen los 2 millones de unidades este año en EE UU. A pesar de que los lectores de Sony se pueden comprar en lugares tan accesibles como los supermercados Wal- Mart, en ningún momento han sido competencia para el Kindle.
Un problema de Sony es que, a pesar de bajar el precio, no ha sabido desarrollar capacidades técnicas similares a la del Kindle, que con su nueva versión supera ampliamente las pulgadas del mejor dispositivo de Sony. Otra desventaja es que carece de conexión inalámbrica, lo que impide acceder desde cualquier lugar a las tiendas electrónicas, algo que sí se puede hacer desde el Kindle, en el que se puede consultar una versión de EL PAÍS.












Un libro reúne la correspondencia entre Pablo Neruda y Gabriela Mistral

El libro "Pablo Neruda: Cartas a Gabriela", que reúne veinticinco cartas que se enviaron Neruda y Gabriela Mistral entre 1934 y 1955, salió a la venta en Chile esta semana, informó hoy la editorial Ril editores.
La recopilación de Abraham Quezada recoge la correspondencia de los dos premios Nobel y revela aspectos de una relación que comenzó en Chile, pero que se desarrolló principalmente en el exterior, con epístolas fechadas en Madrid, Petropólis (Brasil), México, Praga, Zurich y Capri, una isla localizada en el mar Mediterráneo.
Según destacó hoy la editorial, se encuentran en esta correspondencia los aspectos íntimos, que conviven con un lenguaje honesto y sencillo, incluyen referencias a tópicos humanos y literarios, pasando por conversaciones sobre política interna e internacional, hasta tocar asuntos discretos y domésticos.
Algunos párrafos permiten seguir la intensa actividad vital de cada uno y, en ciertos casos, fijar la fecha y lugar de composición de determinados trabajos, precisó la editorial Ril en un comunicado.
"La mayoría son notas llenas de recados, solicitudes y consejos prácticos; pocas sugieren la intimidad propia de una relación estrecha", advirtió por su parte el crítico Pedro Pablo Guerrero, de la Revista de Libros de El Mercurio.
En las misivas, Mistral fue testigo del deterioro de la relación entre Pablo Neruda y su mujer, la pintora argentina Delia del Carril, a tal punto que en 1951 el autor de "Canto General" hace cómplice de su adulterio a la escritora, por entonces a cargo del consulado chileno en Nápoles.
Neruda pide a la autora de "Tala" que le busque un alojamiento en el que se reuniría con su nuevo amor, Matilde Urrutia.
"He pensado viajar y quedarme esos meses cerca de Nápoles, en Capri, Anacapri o en otra isla (...) Por lo tanto le ruego buscarme o una casa independiente, con cocinera, o una casa de familia sin otros pensionistas o en el último caso un hotel sin turistas" le escribe Neruda en una carta del 14 de diciembre de aquel año.
El libro también recoge correspondencia de Delia del Carril, como la carta que le envía a Mistral en la que muestra el desaire que esta última le hace a Neruda al negarse a aceptar de la Unión Soviética el "Premio Stalin para la consolidación de la paz entre los pueblos":
"Es la tercera vez que te lo propone", dice Del Carril, en referencia a Neruda, quien lo recibió en 1953 y luego se convirtió en jurado.
El libro, que incluye una presentación de Sara Vial y un prólogo de Abraham Quezada Vergara, reproduce de forma exacta veinticinco misivas escritas por Pablo Neruda, Delia Del Carril y Gabriela Mistral que reflejan, según Ril Editores, los aspectos íntimos y la vida de sus autores con referencias.
Pablo Neruda (1904-1973), Premio Nobel de Literatura en 1971 y autor de "Canto General", "Crepusculario" y "Los versos del Capitán", entre muchas otras obras, nació en el sur de Chile y vivió su vida en diferentes países, como cónsul de Chile.
En su época en España se relacionó con la generación del 27 y tuvo una vida agitada desde el punto de vista político y personal. En 1973 murió, en Chile, pocos días después del golpe de Estado de Augusto Pinochet.
Gabriela Mistral (1889-1957),cuyo verdadero nombre era Lucía Godoy Alcayaga, ganó su primer premio literario en 1914 por los "Sonetos de la Muerte" y, posteriormente, se dedicó a enseñar, escribir y viajar como diplomática por América y Europa.
La autora de "Tala", "Lagar" y el "Poema de Chile" fue la primera latinoamericana en ganar un premio Nobel de Literatura en 1945.

18.8.09

La literatura es la promesa de lo sentido.

La mesa redonda giró alrededor de la literatura infantil y juvenil, pues yo le debo a mi hija ya dos libros: el de cuando era niña, que se llama: La tortuga y la pelota, y el de ahora, de adolescente- porque no sé cuando se creció- que está Sin título.




Se planteó, que hay mucha literatura prefabricada, que a los niños se les escriba con mucha selección por edades cuya clasificación corresponde más a poner nichos comerciales de parte de las editoriales.Que hay angustia- en unos participantes y ponentes- con la llegada de las nuevas tecnologías.Pero qué, en últimas, lo básico es leer por pura lúdica, sin crearle al niño esa angustia ante la lectura, y dejarlo jugar con los libros, para ganar un lector activo en su futuro como persona adulta.

Entre los participantes, estaban dos maestras, que se quejaron de que allá en sus veredas, no se incentiva la lectura, y los libros se mantiene bajo llave en la biblioteca escolar, y que se va a elevar la queja a las instancias institucionales para ver cómo se empieza a crear desde el ministerio de educación,-por ejemplo- la entidad rectora que debe instituicionalizar el fomento y promoción de la lectura en los iniciados, tanto en la vida como en la propia lectura: los niños...Una hermosa frase de don Rafael Pombo para no perder: la literatura es la promesa de lo sentido.

14.8.09

También el 15, 1pm; lanzamiento CRÓNICAS DE GUERRAS Y GUERREROS DE ÓSCAR BUSTOS

CRÓNICAS DE GUERRAS Y GUERREROS DE ÓSCAR BUSTOS
 
Jorge Luis Borges pone en boca de un personaje,de uno de sus inolvidables cuentos, que el periodista escribe para el olvido; y se debe escribir para la memoria y el tiempo.En las "Crónicas de guerras y guerreros", Óscar Bustos escribe sus crónicas para desdecir a Borges con esa sentencia. Porque antes que periodista, Óscar es un escritor prestado a las contingencias del periodismo, donde él no acude a esa simplificación maniquea tan en boga de los medios. Además, él sí que sabe de estos: los ha trasegado, los ha vivido, pero también en su fuero por buscar la noticia, los ha trabajado y cómo los ha sufrido. Porque es un baquiano luchador que debe librar otras justas para que se le extienda un poco más la nota que precisa, condensando un retazo de la realidad y la palabra verdad perviva en la memoria que exige Borges.
Ha sido un trabajador infatigable del lenguaje, que en él ha hecho de la palabra un ejercicio trascendente y vital. Por eso sus textos están matizados en una permanente búsqueda estética y se quiere del buen decir; del escribir bien como mandaban los antiguos cronistas, los mismos que hicieron un género literario, hoy arrinconado en el olvido en los periódicos como un rara avis entre tanto texto de andanzas de memorialistas criminales como faranduleros, escuetos y vanos que nos ofrecen cada día como lo último, cada instante. También, en sus crónicas, uno se encuentra con un país fragmentado; un país urbano lastimoso pero digno, enfrentado a un país rural atravesado por los disparos de tantos ejércitos en contienda sangrienta de esa espiral histórica de la violencia endémica que no hace palpitar esa otra palabra,
que por culpa de su uso ha perdido el brillo y la limpieza que denota: paz.
Óscar Bustos, el cronista, de la mano de su prosa rápida y envolvente nos cuenta el país de las ciudades; se explaya en las descripciones de los campos como un fragor más de las batallas, con un ritmo que quiere parecerse al latido del corazón de la historia, ya sea de la experiencia de las derrotas y triunfos de un payaso jubilado; ya sea de los cruces urgentes de los raponeros frecuentes de San Victorino; ya sea de los desplazados, pues con ellos va construyendo su propio imaginario. Ya es tiempo de que se cuenten las historia de los derrotados, de los fracasados,que se encuentran hoy en baja estima. Ellos, como los triunfadores, también tienen derecho a la vitalidad de sus derrotas. Creo que con Óscar Bustos, éstos personajes están muy bien contados y van a ser vigentes en el tiempo y a permanecer en la memoria como deseaba Borges.
 
Marcelo Del Castillo
 
 

13.8.09

Si vas a la Feria del Libro, el mejor día para ir es el 15...

conoceremos de viva voz a este autor que ha permanecido mucho tiempo entre las sombras, las luces, los sonidos y los olores  de la selvas y las montañas donde no se conocen las fronteras trazadas por el hombre, y que ahora se precia de ser un peatón anónimo en las grandes urbes del mundo donde se solaza y sufre con la cultura global.


8.8.09

Castro en 1.978 frases

Presentan en La Habana el 'Diccionario de Pensamientos'





El autor, Salomón Susi. AFP
Cientos de personas asistieron en La Habana a la presentación de un 'Diccionario de Pensamientos' del líder cubano Fidel Castro, que reúne 1.978 frases enunciadas por el ex presidente en discursos y entrevistas de los últimos 50 años.
El libro incluye más de 490 entradas ordenadas alfabéticamente, con precisión de dónde y cuándo fueron pronunciadas, y entre los temas que ocupan más páginas están el capitalismo, la educación, el hombre, las ideas, el partido, el pueblo, la revolución y el socialismo.
El volumen, publicado por la Editorial Política (estatal), es obra del investigador cubano Salomón Susi, quien desde 1979 estudia la oratoria de Castro y ahora presenta su recopilación como un "regalo" para el ex gobernante, a cinco días de que cumpla 83 años.

Susi explicó que es "un modesto esfuerzo que requiere de ampliación", pero tiene la "esencia" del "pensamiento dialéctico" de Castro, que no aparece en público desde julio de 2006, cuando enfermó y cedió la presidencia a su hermano menor, Raúl, tras casi medio siglo en el poder ejecutivo.
El investigador resaltó en declaraciones a la prensa que las ideas de Castro mantienen su "actualidad" y dijo no saber si la editorial planea publicar el volumen fuera de la isla.
Los 700 ejemplares puestos a la venta en la sede del Instituto Cubano del Libro no alcanzaron para el numeroso público que acudió al lanzamiento, en el que no había autoridades de alto nivel ni estatales ni del gobernante Partido Comunista.
"Lo del Comandante se vende como pan caliente, por eso tenían que haber hecho una tirada de al menos 2.000", dijo Magaly, de 71 años, quien no pudo conseguir el libro a pesar de haber llegado con cuatro horas de antelación.
Uno de los compradores, René Cortina, de 32 años, aseguró que el diccionario es "un arma para cada joven porque contiene las ideas que han guiado a Cuba durante 50 años y que mantienen total vigencia".
En los últimos años las editoriales cubanas han publicado decenas de títulos del ex presidente o sobre él. En diciembre pasado salió a la luz 'Así es Fidel', un resumen de anécdotas contadas por figuras como el escritor colombiano Gabriel García Márquez, el filósofo francés Jean Paul Sartre o el político español Santiago Carrillo.
En 2008 también se publicó 'La Paz en Colombia', de Castro, quien revisa las claves del conflicto de ese país con documentos y análisis sobre hechos y personajes. Un año antes apareció el volumen de entrevistas 'Cien horas con Fidel', del periodista hispano-francés Ignacio Ramonet, el más vendido de la Feria del Libro de La Habana de 2007.
fuenteEFE http://delcastilloencantado.blogspot.com

Contar la violencia

FERIA DEL LIBRO:MÉXICO, PAÍS INVITADO
Narcoliteratura
Escritores y periodistas excepcionales y valientes han creado en los últimos años una rica literatura sobre el narcotráfico, que suele ser mejor si parte de la realidad. Narrar hoy lo que está ocurriendo en México es mucho más difícil que inventarlo.
Jesús Blancornelas. Mientras lea este texto, no olvide este nombre. Insisto: Jesús Blancornelas. Y empiezo: en Tijuana, desde hace 26 años, se publica un semanario independiente llamado Zeta (Premio Fundación Cano de la Unesco, Premio Nacional de Periodismo de México, Premio Libertad de Prensa de Reporteros Sin Fronteras). Y casi hasta su muerte, el director de Zeta se presentó cada día a trabajar custodiado por 14 militares. Como hubiera dicho él: "Vivió enchalecado". Hacía apenas diez años había sobrevivido a un narcoatentado en el que murió su guardaespaldas. Y había visto, tiempo atrás, cómo al otro director de Zeta sí lo habían matado: Héctor Félix Miranda (1940-1988). Por eso el semanario formó un consejo de redacción, previendo futuras amenazas y desastres. Y, en efecto, en 2004 otro de sus miembros fue asesinado enfrente de sus dos hijos: Francisco Ortiz Franco (1956-2004), cuando investigaba la muerte de Miranda, que el nuevo presidente Vicente Fox, ahora sí, se había comprometido a aclarar.
De modo que el final de Jesús Blancornelas (1946-2006) fue una victoria. Porque no lo mató el narco, sino que murió en un hospital, junto a su familia, a salvo. Y eso a pesar de que el Cártel de Tijuana le había puesto a su cabeza el precio de 5 millones de dólares.
Hoy sus Conversaciones privadas, la columna que escribía semanalmente en Zeta, son la raíz de este texto. El origen de mucho de lo que hoy se escribe sobre el narcotráfico mexicano. Nuestro papá, me dice un amigo escritor. Porque como el propio Blancornelas explicó: "En nuestro país resalta el escándalo; los periodistas y no la policía descubren capos y transas". Y porque fue, además de un reportero riguroso, ético y valiente, un escritor excepcional. Nuestra referencia.
Publicó siete libros, cuatro de ellos recopilaciones de sus artículos de Zeta: Conversaciones privadas (Ediciones B, 2001), Horas extras (Plaza & Janés, 2003), El cártel (Grijalbo, 2004) y En estado de alerta: periodistas y Gobierno frente al narcotráfico (Plaza & Janés, 2005). Y lo hizo en un lenguaje entrecortado, violento, roto. Muy parecido al mundo que nos contaba. Porque la narcoliteratura, en México, suele ser mejor si parte de la realidad que si trata de ficcionarla. No porque, como suele decirse, la realidad le gane a la ficción. Sino porque contar lo que está ocurriendo es más difícil que inventarlo. Y, por lo tanto, los textos que se lo proponen, suelen ser mejores. Más ambiciosos.

Lo logran otros cronistas, periodistas o académicos. Y yo quiero detenerme en dos: Luis Astorga y Jorge Fernández Menéndez. El primero no es un investigador con vocación narrativa como fue, tal vez sin darse cuenta, Jesús Blancornelas, sino un académico riguroso y gran conocedor de todos los procesos que el narcotráfico genera en México. Por eso su libro El siglo de las drogas (Plaza & Janés, 2005) es tan necesario para entender de dónde viene el mundo al que hemos llegado. Y una vez aquí: El otro poder (Punto de Lectura, 2001), de Jorge Fernández Menéndez, que cuenta cómo cambiaron las relaciones del narcotráfico con el poder cuando el PRI (Partido Revolucionario Institucional) perdió las elecciones y salió electo el primer presidente de la incipiente democracia mexicana: Vicente Fox. Que dicho sea de paso: nunca aclaró el asesinato de Francisco Ortiz Franco que se había comprometido a resolver. Pero sigo con Fernández Menéndez y con la manera en que nos cuenta cómo el narco pactaba con los priístas y cómo esto hacía que México pareciera un país controlado. Hasta que se acabó la dictadura, subió al poder el PAN (Partido de Acción Nacional), se desbarató el control y comenzó la vertiginosa cadena de violencia en la que el país vive inmerso hoy.
El mundo reciente del narco es demasiado peligroso y nadie se ha
atrevido a narrarlo. Pero se hará. Sin duda
El resultado es que no obstante el narco sea uno de los principales temas en las librerías mexicanas, en contadas ocasiones la ficción ha logrado verdaderamente adentrarse en aquello que la realidad no puede abarcar. Aunque algunos libros de investigación que cabalgan entre el periodismo y la narrativa hayan conseguido enmarcar un mundo que siempre, cuando tratamos de entenderlo con cabalidad, nos parece imposible. Por irreal. Un buen ejemplo de esos libros sencillos de leer y meticulosos en sus investigaciones, ante los cuales muchas veces nos resulta difícil hacer una selección, es Con la muerte en el bolsillo, premio Planeta de Periodismo 2005, escrito por María Hidalia Gómez y Darío Fritz. Seis historias sobre el narcotráfico de las que todos hablamos como si las conociéramos pero que los dos periodistas, en efecto, han sabido documentar con precisión y casi narrar como si fueran seis cuentos: la muerte de Amado Carrillo Fuentes durante una operación estética para modificarse el rostro; la escalada de los hermanos Arellano Félix y su Cártel de Tijuana; la red de corrupción que el capo del Cártel del Golfo impuso en una prisión de máxima seguridad; la captura del líder de la primera organización criminal tecnológica del país: el Cártel de los Valencia, o la lucha de los policías y militares que no han sucumbido a la corrupción y sus desiguales relaciones con la DEA (Drug Enforcement Administration). Historias terribles, crueles y tristísimas, que como dijo el escritor norteño Eduardo Antonio Parra, "ilustran nuestra ignorancia". Porque se suele hablar del narcotráfico como si supiéramos algo. Y de este modo lo estamos convirtiendo en un paisaje literario con reminiscencias de la Sierra Madre por la que campaba Humphrey Bogart o aquel Acapulco de Frank Sinatra. México explicado sin pudor. Literatura de bajísimo nivel que habla de este complejo mundo criminal como si pudiera ser estereotipado o fácilmente comprendido. Lo resume el crítico mexicano Rafael Lemus: "El costumbrismo es, suele ser, elemental. A veces excluye, casi completamente, la invención, como si la imaginación no pudiera agregar nada a la realidad. La prosa es, intenta ser, voz, rumor de las calles (...). Ésta, la estrategia general. Básica. Reiterada. Inmóvil".

Y es cierto. Pero hay más. Porque, descontextualizados, algunos autores resultan imprescindibles. Destaca, por encima de cualquier otro escritor norteño, el tijuanense Luis Humberto Crosthwaite. La amistad entre los dos corridistas de Idos de la mente (Joaquín Mortiz, 2001), sus Instrucciones para cruzar la frontera (Joaquín Mortiz, 2002) o la novísima Aparta de mí ese cáliz (Tusquets Editores, 2009) lo convierten en el escritor del Norte. Javier Cercas sugiere que leamos sus "relatos secos, duros, irónicos, llenos de sentimiento y huérfanos de sentimentalismo". Aunque advierte, y tiene razón, que en las librerías españolas nos costará encontrarlo. Porque todavía no existen canales de distribución que permitan que la literatura viaje, de una vez y para siempre, entre lectores.

Aunque mientras esperamos que eso suceda, podemos recurrir a Internet o encontrar, en España, el ya clásico No es país para viejos, de Cormac McCarthy (Mondadori, 2006), o el nuevo El poder del perro, de Don Winslow (Mondadori, 2008), que ya lleva dos ediciones en apenas cuatro meses. Un libro trepidante y adictivo, que narra la historia del narcotráfico mexicano empleando con maestría un truco literario: contar lo que pasa en muchos años como si pasara en pocos y lo que les ocurre a muchas personas como si les pasara a dos hermanos que están claramente inspirados en Ramón y Benjamín Arellano Félix. No lo podrán soltar. Aunque irrite al lector experimentado que el traductor no haya cotejado los nombres mexicanos de las instituciones que ha traducido directamente del inglés o que a la codiciada green card la llame tarjeta verde. Pero no importa: no se lo pierdan. Y lean también a otros autores sin traducir. Todos ellos mexicanos. El más conocido: Élmer Mendoza, que escribió las peripecias de dos traficantes de mariguana en El amante de Janis Joplin (Tusquets Maxi, 2008) y de quien dijo Daniel Sada: "El autor deja traslucir lo que André Gide pedía de todo novelista: ser un amplio conocedor del tema que aborda". Y Élmer Mendoza, que ganó el Premio Tusquets 2008 con Balas de plata, lo es. Tanto que en México hay quien lo llama narcoescritor. Aunque él responda: "Lo que hago es ficción. Y no he tenido problema de ningún tipo". Porque tras la aparición de libros como Gomorra, de Roberto Saviano, muchos se preguntan si escribir sobre el narco no se ha convertido en un riesgo. Y de nuevo contesta Élmer Mendoza: "Es peligroso para la prensa. Los periodistas trabajan entre las patas de los caballos; en cambio, nosotros cabalgamos tranquilamente en los lomos". Aunque advierte: "No sé cómo va a salir la literatura que aborde los dos últimos años". Porque efectivamente esta literatura todavía no se está haciendo. Ese mundo reciente sí es demasiado peligroso y nadie se ha atrevido a narrarlo. Pero se hará. Sin duda. Porque la literatura, junto con la música de corridistas extraordinarios como Los Tucanes de Tijuana o las radionovelas de principios de siglo que hoy pueden escucharse en Internet, ha demostrado ser un traje de buzo para zambullirse en este mundo que de otro modo nos parece blindado. Y algunos jóvenes que también se pueden encontrar en las librerías españolas son buena prueba de ello. Todos desde un presente común, todos alrededor del narco: Los minutos negros (Mondadori, 2006), de Martín Solares, que aborda el tema de la corrupción policial en el norte del país; Julián Herbert, quien en 2006 ganó el prestigioso Gilberto Owen de poesía y publicó Cocaína: manual de usuario (Almuzara, 2006), con el que un adicto trata de explicarse el mundo de la droga desde un lugar opuesto, y Yuri Herrera, que reeditó Trabajos del reino (Periférica, 2008): la historia de un corridista que ya había sido publicada en México y con la que ganó el Premio Binacional de Novela Border of Words en 2003.

Y casi acabo. Sólo dos libros más. Del renombrado periodista mexicano Sergio González Rodríguez, El hombre sin cabeza (Anagrama, 2009): un esfuerzo por observar, de cerca, las decapitaciones cada vez más frecuentes en México. Y, para terminar, un libro imprescindible que viene de afuera, de nuestro triste referente internacional sobre el narcotráfico que es hoy Colombia: Los ejércitos de Evelio Rosero (Premio Tusquets 2006, Premio Nacional de Literatura de Colombia 2006, Independent Foreign Fiction Prize en Londres 2009), cuya voluntad de contar moralmente la violencia lo convierte en un libro único. Una perspectiva que hoy, en México, todavía echamos en falta.
Lolita Bosch es escritora, autora de La familia de mi padre (Barcelona, Mondadori, 2008), entre otras obras. Ha vivido diez años en México.

Leonardo DiCaprio será Bernard Marx

Ridley Scott prepara la primera adaptación al cine de la novela Un mundo feliz
DiCaprio y Scott en noviembre de 2008, durante la presentación en París de Red de mentiras.- REUTERS
Ridley Scott prepara la primera adaptación al cine de la celebérrima novela Un mundo feliz con Leonardo DiCaprio en el papel protagonista de Bernard Marx, un individuo Alfa rechazado socialmente por la casta superior por no tomar drogas (soma) y ser más bajo que los demás. Según ha informado The Hollywood Reporter, ambos se reservan respectivamente la opción de dirigir y protagonizar la historia. El proyecto, en fase inicial, correrá a cargo de los estudios Universal. De la producción se encargará tanto el realizador como la empresa del actor, Appian Way.
Según precisa The Hollywood Reporter, del guión se encargará Farhad Safinia (Apocalypto, dirigida por Mel Gibson). Se trata de la primera vez que la novela se llevará a los cines, aunque ya existen dos versiones sin mucho interés para televisión de 1980 y 1998, otra para radio, varias adaptaciones teatrales e, incluso, dos musicales en Alemania. Además, el propio Huxley realizó una versión narrada del libro, con banda sonora original de Bernard Herrmann.
Un mundo feliz (Brave New World en inglés), publicada por el escritor británico Aldous Huxley en 1932, retrata cómo una utopía en principio idílica puede tornarse inhumana. Gracias a un fuerte avance tecnológico, a la clonación y a las técnicas de control social, los hombres del futuro son saludables y están divididos en castas desde el nacimiento que determinan toda su vida y de las que ni se plantear salir. Libres de angustias vitales, de la tiranía de las banderas, de la guerra y la pobreza, sin preocupaciones ni peligros, con drogas que les liberan de toda sombra de duda, los individuos deberían ser permanentemente felices. Sin embargo, ¿cabe la felicidad sin familia, sin arte, sin literatura...?
Scott, que está terminando Robin Hood (con Russell Crowe y Cate Blanchett) y que también tiene en el tintero rodar el inicio de la saga de Alien, es todo un experto en mundos futuros tras dirigir grandes clásicos del género como Alien (1979) y Blade Runner (1982). Por su parte, DiCaprio, que pasa unos días en Ibiza, comenzará en breve el rodaje del nuevo trabajo de Christopher Nolan, Inception. Actor y director son viejos conocidos y ya han trabajado juntos, la última vez en Red de mentiras (2008). También están embarcados en la producción de la película de suspense The Low Dweller.
De momento, se desconoce quién será la compañera del protagonista, Lenina Crowne, ni tampoco otros de los protagonistas de la obra, como Helmholtz Watson y John el Salvaje.

6.8.09

Orhan Pamuk presentará su nueva novela en Moscú a finales de agosto

«El museo de la inocencia» es lo nuevo de Orhan Pamuk / ABC


El escritor turco y Premio Nobel de Literatura Orhan Pamukpresentará su nueva novela «El museo de la inocencia» a finales de este mes en Moscú y San Petersburgo, anunció hoy su traductora al ruso, Apolinaria Avrútina. «Pamuk presentará su nueva novela, que escribió con interrupciones a lo largo de los últimos diez años, y también pronunciará sendas conferencias en la Universidad Estatal de Moscú y de San Petersburgo», precisó Avrútina, citada por la agencia oficial RIA-Nóvosti. En el marco de su visita, que el 28 de agosto le llevará a Moscú y el 29 a San Petersburgo, Pamuk leerá extractos de su nueva novela, que saldrá a la venta en Rusia en los próximos días -en español se editará en octubre próximo por la editorial Mondadori- y responderá a las preguntas de sus lectores, indicó.

No fue fácil convencer al escritor de viajar a Rusia debido a su
apretada agenda

«Quizás leerá algo sobre literatura rusa, ha escrito mucho sobre Dostoyevski», subrayó la traductora de Pamuk, quien agregó que no fue fácil convencer al escritor de viajar a Rusia debido a su apretada agenda. Pamuk visitó Moscú por primera vez en 2006 para la presentación de su libro «Estambul. Ciudad y recuerdos».

fuente:http://abc.es http://delcastilloencantado.blogspot.com

5.8.09

La autora de "Crepúsculo", acusada de plagio

STEPHENIE MEYER apareció de la nada y hoy es una de las escritoras más exitosas del mundo con su saga de novelas de vampiros que también fue llevada al cine.
Una escritora piensa demandar a la autora de Crepúsculo, Stephenie Meyer, acusándola de plagio por copiar pasajes de un libro poco conocido llamado The Nocturne y usarlos en la obra romántica de vampiros Amanecer (Breaking Dawn, el cuarto libro de la saga), señaló su abogado.
J. Craig Williams, quien representa a la autora de The Nocturne, Jordan Scott, señaló en una entrevista telefónica que los pasajes en cuestión involucran pocas similitudes de palabras, pero que los dos libros tienen personajes y una trama parecidas.

La editorial de Meyer, Hachette Book Group, calificó a las acusaciones como carentes de mérito, diciendo que la saga de Crepúsculo es una completa creación de Stephenie Meyer y que ella no sabía nada de The Nocturne.Breaking Dawn, publicado en el 2008, es el cuarto libro de una serie de novelas sobre la adolescente Bella Swan atrapada en un romance prohibido con el vampiro Edward Cullen.Los libros de Crepúsculo, que de acuerdo a la editorial han vendido 70 millones de copias en todo el mundo, son la base para una serie de películas del estudio Summit Entertainment.La primera película, Crepúsculo, ha recaudado más de 380 millones en la taquilla mundial, y la segunda, Luna Nueva, será estrenada en noviembre.En una carta que Williams envió al grupo Hachette Book Group, el abogado entregó comparaciones de los dos libros acerca de una boda, un capítulo de sexo en una playa y un pasaje donde un humano convertido en vampiro describe el desgarrador cambio.Entre otras similitudes, Williams destacó que los personajes en los dos libros llaman a sus esposas "amor".El grupo Hachette señaló en un comunicado que los libros de Meyer "han sido un éxito fenomenal" y que "no debería ser sorprendente escuchar que otras personas busquen subirse a las faldas de ese tipo de éxito".

Williams agregó que Scott piensa presentar una demanda por infracción a los derechos de autor contra Meyer esta o la próxima semana en una corte federal."Creo que los seguidores tienen que leer ambos libros y formar su propia opinión, como deberá hacerlo un juez", sostuvo Williams.

El abogado añadió que Scott no piensa buscar beneficios monetarios por daños.Scott colgó en Internet capítulos de The Nocturne mientras trabajaba en la novela de vampiros, que escribió durante su época adolescente y publicó como un libro en el 2006, explicó Williams. El abogado dijo desconocer cuántas copias del libro fueron vendidas.


Saint-Exupéry sigue siendo invisible

El escritor Antoine de Saint-Exupéry /ABCHace 65 años los radares de la Resistencia perdieron el rastro de uno de sus aviones Lightning P38 en el Mediterráneo y la leyenda de su piloto, Antoine de Saint-Exupéry, comenzó a mezclarse en el imaginario colectivo con las páginas del más memorable de sus libros, «El principito».
Para recordar aquel momento, Marsella salpicará mañana su cielo de aviones e inaugurará una exposición titulada "Saint-Exupéry. Invitation au voyage" (Saint-Exupéry. Invitación al viaje), que será el primero de una serie de homenajes que se prolongarán hasta 2013 para rendir culto al autor del libro más difundido del mundo después de la Biblia y el Corán.

Francia recordará así a un hombre cuya desaparición se convirtió en una fantasía tan literaria como las aventuras de «El principito», aquel niño que abandonó su minúsculo planeta en el que deshollinaba volcanes y cuidaba de su rosa y que se encontró en el desierto del Sahara con un misterioso aviador que había caído del cielo.
Saint-Exupéry (1900-1944) se desvaneció en un tiempo en el que Europa estaba ocupada por los nazis y en el que los aviadores se cubrían la cara con aparatosas máscaras de cuero, dejando tras de sí un legado literario en el que se encuentran títulos como «El Aviador», «Tierra de Hombres» o «Piloto de Guerra».
Quizá en el universo de los niños, para quienes escribió Saint-Exupéry «El principito», el literato siga perdido en algún desierto pintando corderos en cajas con agujerosUn largo rastro misteriosoAunque las investigaciones no han conseguido esclarecer absolutamente su desaparición, que tiene el regusto fatuo de las fotografías amarillentas de mediados del siglo pasado, actualmente parece razonable asumir que perdió la vida cuando su avión cayó al mar en 1944. Los años han ido rociando el anecdotario de datos. En 1998 un pescador halló entre sus redes una pulsera que perteneció al escritor y seis años más tarde fueron encontrados restos del avión frente a las costas de Marsella.
Pero el testimonio mortífero llegó el año pasado, cuando un octogenario alemán reconoció haber derribado el avión de Saint-Exupéry. "Pueden dejar de buscar. Fui yo quien abatió a Saint-Exupéry", dijo Horst Rippert, de 88 años, cuando fue localizado por dos investigadores franceses expertos en encontrar aviones perdidos durante la guerra.
Sin embargo, y a falta de un cadáver que examinar, el cautivador hechizo de su leyenda pervive e inunda todo lo que rodea al universo del autor de una diminuta joya de la literatura universal. Quizá porque "sólo con el corazón se puede ver bien. Lo esencial es invisible para los ojos", como le decía el zorro al principito, los ojos de la historia no captan que lo esencial de Saint-Exupéry, sus textos y dibujos, no se perdieron en ningún mar durante ninguna Guerra Mundial.
Además, la leyenda impregna de rentabilidad y atractivo al autor y a su principito. Sus manuscritos se venden más caros en las subastas de arte -por el último se pagó casi medio millón de dólares- y las televisiones desembolsan más dinero para convertir en dibujos animados su célebre libro, como la cadena pública "France 3", que lo colocará en la pequeña pantalla en 2009 ó 2010 en 52 episodios de 26 minutos cada uno.
Los adultos aceptan los hechos probados, pero los pequeños pueden permitirse no hacerlo. Y quizá, en el universo de los niños, para quienes escribió Saint-Exupéry «El principito», el literato siga perdido en algún desierto pintando corderos en cajas con agujeros. Puede incluso que exista una explicación para todo, pero, como decía «El principito»: "Las personas grandes nunca comprenden nada por sí solas y es muy aburrido para los niños tener que darles una y otra vez explicaciones".

fuente:abc.es http://delcastilloencantado.blogspot.com

Internet, laboratorio de la literatura más vanguardista



Un mundo virtual con escenas de pesadilla y música tétrica es el hábitat de la poesía que Nathalie Lawhead invita a descubrir en su web Blue Suburbia. Bocadillos de cómic se desplazan sobre planos reales de ciudades en todo el mundo mientras cuentan el 'thriller' protagonizado por un personaje sin rostro de Charles Cumming, 'The 21 steps'. Una cadena de palabras que el internauta puede borrar o reescribir avanzan y desaparecen en la pantalla sobre una cadena de escenarios grises o en ruinas fotografiados por Jody Zellen.
Los creadores de páginas como éstas ni siquiera sueñan con audiencias como las de Ruiz Zafón, pero sirven de banco de pruebas de una literatura tan experimental que su nombre aún no está definido ('e-literature', literatura digital o literatura expandida son algunos de los candidatos).
Es una literatura que desborda las posibilidades del papel, juega a crear espacios de un arte híbrido que mezcla con literatura escenarios virtuales, sonido o vídeo, implica al internauta en la construcción de historias o crea personajes ficticios que utilizan los blogs para ir contando novelas en tiempo real.

"Permite una aproximación mucho más directa a la obra, todo está a un
clic de ratón"


"En esta creación literaria para Internet se combina gente de la escena 'underground', por un lado escritores que no tienen editor o que se llevan mejor con 'performers' y artistas visuales y, por otro, músicos o videoartistas interesados en estos proyectos", cuenta Eloy Fernández Porta, director del congreso sobre literatura y nuevas tecnologías NEO3. "En definitiva, lo más raro de cada casa", bromea.
Internet "permite una aproximación mucho más directa a la obra, todo está a un clic de ratón", cuenta el profesor y escritor. La red se convierte además en un espacio de recepción de estas obras, intercambio de ideas y discusión. Y la literatura de vanguardia fue la primera en aprovecharse del medio: "Internet empezó siendo un estudio de literatura experimental", aunque luego se incorporaron formas literarias más generalizadas (y fórmulas de márketing literario) que, a la postre, han acabado teniendo más audiencia en la red, cree Fernández.
Para el autor, la poesía, el ensayo y el microrrelato son los géneros que más provecho le pueden sacar a la Red, aunque no faltan los casos de blog novelas con éxito. Como la obra de Hernán Casciari '¡Más respeto, que soy tu madre!', que acabó llevando al papel y a los teatros los problemas de un ama de casa argentina que debe lidiar con su esposo, su suegro drogadicto y tres hijos adolescentes en plena crisis. O la ya impresa 'París Tres', de Aloma Rodríguez, que también nación en la blogosfera.


La poesía, el ensayo y el microrrelato son los géneros que más provecho
le pueden sacar a la Red


El problema es que los proyectos más experimentales "requieren en general, mucho tiempo y trabajo en equipo con gente que tenga conocimientos informáticos", cuenta Miriam Reyes, escritora que se sumó a las trincheras de la poesía digital combinando música electrónica, imágenes abstractas y poesía recitada. Había empezado con animaciones en Flash, un proyecto que ahora le apetece retomar.
Entre los trabajos más complejos, obras construidas con fórmulas de generación aleatoria de palabras para construir poesía y que juegan con las fórmulas del "cadáver exquisito", proyectos en los que el lector puede "crear textos nuevos a partir de las palabras del escritor" o que explotan "las capacidades poéticas del lenguaje de programación". Un ejemplo muy elaborado: 'telepoesis.net', un experimento con interfaz de videojuego en el que el participante va construyendo sus propios poemas a lo largo del camino.
Todos estos proyectos encuentran sus ancestros en la literatura hipertextual, un engendro gestado a principios de los 80, en el despacho de Robert Coover en la Universidad de Brown, cuenta Fernández Porta. Entonces, Internet era sólo un proyecto, pero Coover jugaba ya a crear un género que llevara hasta sus últimas consecuencias el camino emprendido en papel por Julio Cortázar con su 'Rayuela' o por los experimentos del colectivo Oulipo. La primera novela pensada para Internet, 'Afternoon', de Michael Joyce, había nacido en 1980. En ella, un hombre presencia un accidente de tráfico y, dependiendo de las elecciones del lector, puede (o no) implicar en el asunto a su mujer y sus hijos.


La primera novela pensada para Internet fue 'Afternoon', the Michael
Joyce'


Ahora la red también sirve "para reflexionar sobre la cultura digital" e incluso para filosofar sobre el sentido de la obra en relación con su entorno: "En ocasiones, un texto sólo tiene sentido porque actúa de nodo, une varias webs, una obra de arte, un vídeo de Youtube...", cuenta Fernández. Aunque, añade, también hay hueco para difundir lo más nuevo de la literatura en papel en antologías que, como 'Afinidades electivas', difunden la poesía de autores de menos de 30 años.
Miriam Reyes cree que el futuro de la literatura digital sera fértil. Dice que estamos en el camino de la normalización, que cada vez hay más festivales (e-poetry, que se celebró en Barcelona en su última edición, ya va por su quinto año y NEO3, por la segunda) y que "cuando crezcan los niños que han nacido ya con las nuevas tecnologías, habrá un salto enorme".

María Pérez
Pido a los atentos lectores invisibles, si en Colombia existen experiencias de este tipo de literatura vanguardista me cuenten, para realizar una nota de registro. MDLC.

fuente:elmundo.es http://delcastuilloencantado.blogspot.com/

Murió María Luisa Elío, cómplice más ferviente de 'Cien años de soledad'

Foto: Tomada de Internet

María Luisa Elío frecuentaba con su esposo la casa de Gabo.

La española, a quien Gabriel García Márquez dedicó -al igual que a su esposo Jomi García Ascot- su obra maestra, murió en Ciudad de México, donde residía.

Su muerte ocurrió el pasado 17 de julio y prácticamente pasó inadvertida. La edición digital del diario El Universal pegó la noticia al titular de la muerte de la poeta uruguaya Ulalume González de León y el diario Excelsior hizo un pequeño registro.

Solo el pasado viernes, la edición impresa de El Universal, en un amplio artículo firmado por su colaborador Javier García-Galiano, resaltó su nombre: "María Luisa Elío era como un oráculo hospitalario al que se acudía sin saberlo. Su conversación solía importar revelaciones certeras y asombrosas hechas de iluminaciones naturales y de una ironía afectuosa...".

Ella fue la primera persona a quien cautivó Cien años de soledad, aún sin leerla, cuando en una cena en septiembre de 1965, en casa del también escritor colombiano Álvaro Mutis, en Ciudad de México, García Márquez contó la novela que escribía.

Elío recordó el episodio para la revista Cambio en el 2002. "... Era una cosa desmedida, gigantesca, alucinada. Yo era muy bruja de joven, atinaba siempre en todo. En ese momento, mientras lo oía hablar, le dije: 'si escribes eso el mundo no va a volver a ser el mismo. Si escribes eso es como si volvieras a escribir la Biblia'. Gabo me preguntó: '¿Te gusta el libro?'. Dije: 'Me maravilla'. Y él contestó: 'Pues es tuyo' ".

Desde entonces, ella y su esposo, que hacían parte del grupo de amigos que llegaban por las tardes y noches a la casa de Gabo, en el sur de Ciudad de México, con mercados porque el dinero se les había acabado, se convirtieron en cómplices de Cien años de soledad, aunque García Márquez ha reconocido que inventaba versiones por superstición.

El propio premio Nobel escribió sobre el particular para Cambio en el 2001, en una nota titulada 'La novela detrás de la novela': "... María Luisa Elío, con sus vértigos clarividentes, y Jomi García Ascot, su esposo, paralizado por su estupor poético, escuchaban mis relatos improvisados como señales cifradas de la Divina Providencia. Así que nunca tuve dudas, desde sus primeras visitas, para dedicarles el libro.

Además, muy pronto me di cuenta de que las reacciones y el entusiasmo de todos me iluminaban los desfiladeros de mi novela real".

María Luisa llegó exiliada a México en 1940, a los 11 años, tras una estadía en París. Su padre era juez en Pamplona y estuvo arrestado. En México estudió teatro y fue integrante del grupo Poesía en Voz Alta.

Fue agente literaria, escribió cuentos y poesías para diferentes publicaciones. Hizo el guión y actuó en la película de ficción 'El balcón vacío', dirigida por su esposo, en 1961. Y publicó en 1988 'Tiempo de llorar', novela cuyo argumento es la experiencia de la mujer tras la Guerra Civil española.

Con la partida de María Luisa Elío se va el último integrante del matrimonio homenajeado con una de las dedicatorias más leída en la historia de la lengua castellana (Jomi murió en 1986).

fuente: eltiempo.com http://delcastilloencantado.blogspot.com

2.8.09

"Todos somos mestizos" dice colombiano Ospina al recibir el "Rómulo Gallegos"

Alfonso Fernández
El colombiano William Ospina afirmó que "todos somos mestizos" al recibir hoy el Premio "Rómulo Gallegos" por su novela "El país de la canela", en la que recrea los primeros viajes de los europeos al Amazonas vistos por un indio mestizo.
"Ya es tarde para decirle a Colón que no desembarque", manifestó el escritor en su discursos en el acto celebrado hoy en Caracas donde se le entregó el prestigioso Premio Internacional de Novela, que le fue concedido el pasado mes de junio.
"Me basta viajar a una comunidad indígena para darme cuenta de que no soy un nativo, pero igualmente me basta con ir a Europa para saber que no soy un europeo. Somos todos mestizos", dijo en su conferencia de agradecimiento que llevaba el título de "Elogio de las causas".
Ospina, de 55 años, recibió el premio dotado con 100.000 euros y una medalla, en la Fundación de Estudios Latinoamericanos "Rómulo Gallegos" (Celarg), organizadora del certamen, de manos de su director Roberto Hernández Montaya en una ceremonia que contó con la presencia del ministro de Cultura venezolano, Héctor Soto.
La novela "El país de la canela", la segunda de una trilogía que comienza por "Ursúa" (Editorial. Alfaguara) y que concluirá con "La serpiente sin ojos", relata la conquista del Amazonas por los primeros viajeros europeos vista a través de la mirada de un narrador mestizo.
El escritor, poeta y ensayista colombiano es considerado uno de los más brillantes autores del "post-boom"" de la literatura latinoamericana de las décadas de 1960 y 1970, con más de una docena de títulos publicados.
Según algunos críticos, su andadura literaria le ha convertido en el digno sucesor de su amigo Gabriel García Márquez, quien dijo en el 2005 de su novela "Ursúa", que fue "el mejor libro del año".
En su discurso hoy, entre aplausos del público, Ospina destacó a los autores que relataron por vez primera los viajes a América de los españoles y le llevaron a escribir su novela, como Juan de Castellanos o Gonzalo Fernández de Oviedo.
Manifestó que la conquista supone "nuestra gran tragedia continental, el gran dolor que gana para nosotros un gran sentido", y destacó la paradoja de que "nos ha tocado el curioso destino de deplorar la conquista en la lengua que ésta nos dejó", si bien matizó "tampoco es ya la lengua que trajeron los conquistadores".
En el acto, el ministro venezolano Soto celebró la lectura de "El país de la canela" de la que, dijo, es una "obra que nuestro pueblo debe conocer".
El titular de Cultura comparó el libro de Ospina con "Cien años de soledad", de García Márquez, y señaló que iba a pedir al presidente venezolano, Hugo Chávez, incluir la novela en una colección de lectura obligatoria para los estudiantes de las misiones que promueve el Gobierno de Venezuela.
"Cuando no se sabe donde se va, conviene darse la vuelta y mirar de dónde se viene", manifestó el ministro.
En una entrevista con Efe tres días antes de recibir el premio, Ospina subrayó que el mestizaje "es el nombre de la modernidad" ya que "si a algo le hemos dicho adiós, es a la pureza de sangre".
"Nos hace falta cobrar conciencia plena de que así como hemos perdido siglos negando nuestro pasado indígena y africano, podríamos perder siglos negando nuestra composición europea", comentó.
"Estamos en un proceso de redefinición. Hoy América Latina vuelve a preguntarse quién es, y es natural porque el mundo no deja de cambiar", dijo asimismo el autor de "El país de la canela".
La ceremonia de entrega concluyó con un concierto de canciones de estilo criollo a cargo de la cantante venezolana Cecilia Todd, quien dedicó el repertorio al galardonado.
Ospina es el cuarto escritor colombiano que recibe el "Rómulo Gallegos" después de Gabriel García Márquez, Manuel Mejía y Fernando Vallejo.
El premio literario, de carácter bienal, fue creado en 1964 en honor del escritor y presidente venezolano Rómulo Gallegos, y entre los galardonados están el peruano Mario Vargas Llosa, el español Javier Marías, el chileno Roberto Bolaño o la mexicana Elena Poniatowska, que obtuvo el premio en la última edición del 2007.

1.8.09

Un estudiante demanda a Amazon por borrar libros de su biblioteca digital

UN ESTUDIANTE DE SECUNDARIA demandó a Amazon.com Inc. por borrar un libro electrónico que adquirió para el dispositivo de lectura Kindle, argumentando que sus notas electrónicas desaparecieron con el texto.
El director ejecutivo de Amazon, Jeffrey P. Bezos, se ha disculpado con los clientes de Kindle por haber eliminado remotamente de sus aparatos ejemplares de las novelas de George Orwell 1984 y Rebelión en la granja. La compañía lo hizo tras enterarse que las ediciones electrónicas fueron pirateadas, y les dio a los compradores un reembolso automático. Pero Amazon lo hizo sin previo aviso.
La demanda, que busca convertirse en colectiva, fue presentada el jueves en un Tribunal Federal de Distrito en Seattle en nombre de Justin D. Gawronski, de 17 años, un estudiante de la Escuela Secundaria Eisenhower en Shelby Township, Michigan, así como de Antoine J. Bruguier, un lector adulto en Milpitas, California. Patty Smith, una vocera de Amazon, dijo que la compañía con sede en Seattle estaba al tanto de la querella pero que no suele comentar sobre litigios pendientes. El caso busca una compensación por daños no especificada para todos los compradores de libros electrónicos que Amazon borró de sus Kindle así como una prohibición sobre futuras supresiones.
La demanda dice que Amazon nunca le reveló a sus clientes que "poseía la capacidad tecnológica o el derecho de borrar remotamente contenido digital adquirido a través de la Tienda Kindle". Bruguier se quejó con Amazon en repetidas ocasiones tras perder su copia de "1984", y apeló en vano para que le restauren la edición, u otra autorizada, a su Kindle, según la demanda.
"Pensé que una vez comprados, los libros eran míos", escribió. Gawronski le explicó a la agencia AP que en la escuela le mandaron como tarea que leyera 1984 y entregara "reflexiones" sobre cada 100 páginas del texto al regresar de las vacaciones de verano, para después presentar un examen. Iba casi por la mitad cuando el libro desapareció de su Kindle.
Sus apuntes "resultaron inútiles porque ya no hacían referencia a las partes relevantes del libro", según la demanda.
Jay Edelson, un abogado de Chicago que presentó la querella, dijo en un comunicado de prensa que las acciones de Amazon podrían tener consecuencias aún mayores. "Amazon.com no tenía más derecho de hackear los Kindles de la gente que sus clientes de hackear las cuentas bancarias de Amazon para recuperar un pago de más equivocado", señaló Edelson."Las compañías tecnológicas sienten que porque tienen la capacidad de accesar la propiedad personal de la gente, tienen el derecho de hacerlo. Eso es 100% contrario a las leyes de este país".