8.11.11

Oda al espanto divertido

Terror y humo negro en verso
Una de las ilustraciones de Irene León Guijarro para la edición de 23 Escalones. foto.fuente:elmundo.es


Gaiman y Jones. | 23 Escalones

Gaiman y Jones. | 23 Escalones

Una selección de lo mejor de esta mezcla de poesía y 'noir' avalada por un nombre, Neil Gaiman, y que llega a España 20 años después de su primera publicación en el mercado anglosajón, en 'Now we are Sick. Una antología de versos espantosos' (23 Escalones), en edición bilingüe e ilustrada.

Gaiman, Neil Gaiman, escritor y guionista de cómics como 'The Sandman' u 'Orquídea negra' y de novelas como 'Coraline', realizó hace un par de décadas esta antología con poemas de 30 reconocidos autores de ciencia ficción, fantasía y terror, que elaboró junto al editor Stephen Jones.

[foto de la noticia]
Ilustración que acompaña al poema 'Siempre devoramos a quien amamos', de Kim Newman

"No hubo películas guarras en mi desfavorecida juventud / con las que saciar mi incipiente sed de truculencia: / madre decía que la sangre era espeluznante y las vísceras groseras, / y la decapitación, algo que no se debía hacer", escribe en su poema 'La hora de los niños' Alan Moore, prestigioso guionista de cómics como 'Watchmen', 'From Hell' o 'V de Vendetta'.

El libro recoge poemas de firmas como Robert Bloch -el autor del libro 'Psicosis'- o Terry Pratchett, uno de los escritores de literatura infantil de mayor éxito en Reino Unido.

"Cuando nos enteramos de su existencia, nos llamó mucho la atención que esta obra aún no había sido publicada en España", explica la responsable de la edición española, Mónica Plasencia.

Desde un principio tuvieron claro que debía ser un volumen bilingüe porque "cuando se traduce poesía a veces hay que elegir entre respetar la rima o el concepto, de manera que si lo tienes en el idioma original puedes comparar", señala. A ello sumaron las ilustraciones de Irene León Guijarro, dos elementos claves para hacer más apetecible esta edición limitada de 2.000 volúmenes. "Tanto Gaiman como Jones nos han dicho que es la edición más hermosa de 'Now we are sick' de cuantas se han publicado", cuenta Plasencia.

[foto de la noticia]

Un libro estructurado en cuatro partes ('Hábitos repugnantes', 'En memoria', 'Inquilinos no deseados', 'Miedos nocturnos' y 'Sólo para adultos') que suman una treintena de poemas que se mueven entre lo escabroso y lo divertido:

Algunos extractos:

- 'El libro secreto de los muertos', de Terry Pratchett:

(...)"Debes descubrirlo todo por ti mismo.

El hecho de morirse. La muerte siempre llega.

Un pez de colores nadando en la tienda,

dos semanas más tarde: algodón

y es enviado por el váter a conocer a su Creador"(...)

- 'Esperando...', de James Herbert:

Así que aquí estoy tendido bajo mi cama

un ojo sobre el reloj

el otro, en algún lugar también cercano

metido en un calcetín maloliente.

Un brazo creo que está en el váter

al lado del limpiador del baño

los dedos fabrican una escobilla

aunque últimamente parecen muy desgastados

una pierna está en el armario

aún dentro de su bota de cuero (...)

- 'Asquerosa nieve', de Jody Scott

"Cómo me gusta esnifar cocaína

en mi cuarto de juegos color azul,

sí, creo que es la cosa más maravillosa

que un niño puede hacer.

Envenené a mi familia, a mamá y a todos (...)

- 'Una porción de vida', de Diana Wynne Jones:

"(...)Martes:

El pelo del señor Grundy es ondulado

como el que había en la salsa del martes,

y las tripas son como macarrones.

Sé que las salchichas no son lo que parecen,

la mía escondía tres huesos en su interior,

así que bien podría haber sido un dedo frito.

Como no la pude morder, la tuve que chupar.

Creo que Grundy la ha palmado"(...)

No hay comentarios: