El primer Foro Internacional del Español, FiE 2.0, reúne a la “industria del idioma” para fortalecer su peso económico en el mundo
Ñ, símbolo del idioma español./elcultural.es Muchos congresos reflexionan sobre la lengua española con un punto de vista cultural y celebran su importancia como patrimonio inmaterial, pero había un hueco por llenar, más pragmático: ¿Cuánto vale el español en términos económicos? ¿Cómo canalizar la importancia de nuestra lengua hacia el mundo de los negocios internacionales, de la diplomacia, de la ciencia y de la tecnología? Con el propósito de impulsar el valor económico del español -sin descuidar el cultural- y de promover su adaptación al entorno digital global nace el primer Foro Internacional del Español (FiE 2.0), que se celebra desde el jueves hasta el domingo en Ifema, en Madrid.
El cluster Plataforma del español, organizador del evento junto a Ifema, aporta varios datos contundentes que avalan la importancia económica del español en el mundo:
- Es la segunda lengua materna más hablada del mundo, con casi 500 millones de personas y superada sólo por el chino mandarín.
- Es la segunda lengua más hablada en el ámbito de los negocios, tras el inglés.
- La capacidad de compra de los hispanohablantes representa el 9% del PIB mundial.
- Es la tercera lengua más utilizada en Internet (por el 8% de los usuarios de todo el mundo), la segunda en la red social Twitter y en Facebook cuenta con 80 millones de usuarios.
A la luz de estas cifras, está claro que “el español es un arma fenomenal que tenemos en las manos y que hay que capitalizar”, sostiene Luis Eduardo Cortés, presidente de Ifema. La Plataforma del Español asegura también que cada vez va a ser más importante hablar español en el mundo de los negocios y en el uso de la tecnología, y la misión de este consorcio de más de 30 empresas que dirige desde hace seis años Jesús Martín es acelerar esa expansión.
El encuentro se centra en la llamada “industria del idioma”, integrada por sectores como la industria de contenidos en español, la traducción, la enseñanza del español para extranjeros y el turismo idiomático, todos ellos estrechamente relacionados con el auge de Internet y las nuevas tecnologías. 40 empresas privadas de estos sectores e instituciones públicas -como la RAE, el Instituto Cervantes, el Instituto Elcano, la Fundación General del CSIC, la Universidad de Salamanca, la de Alcalá de Henares o el Centro Regional para el Fomento del Libro en América Latina y el Caribe- se darán cita estos cuatro días en los expositores del pabellón 14.1 de Ifema para reflexionar, compartir conocimiento, desarrollar alianzas, crear comunidades empresariales y, en definitiva, aumentar sus oportunidades de negocio.
El foro nace con una vocación internacional y la vista puesta, sobre todo, en América. “Lo ideal sería que el foro se celebrase cada año en un país hispanohablante distinto”, asegura Cortés. En esta ocasión, la presencia de entidades extranjeras en el foro será de un 40% aproximadamente, un porcentaje muy estimable teniendo en cuenta que se trata de la primera edición.
Al hablar de la expansión del español, el presidente de Ifema valora especialmente la comunidad de hispanohablantes de Estados Unidos, que no para de crecer. “Allí ya son 50 millones de personas las que hablan español, más que la población de España”, destaca Cortés.
Además de la enseñanza de español para extranjeros, tarea capitaneada por los centros del Institutos Cervantes repartidos por todo el mundo, otro filón es el turismo idiomático, es decir, la presencia de extranjeros en España para aprender nuestra lengua, con estancias más largas que las habituales para unas simples vacaciones. En 2013, 900.000 extranjeros visitaron España con este propósito, informa Cortés.
Además de los encuentros que se produzcan libremente entre los expositores de la feria, el foro ha desarrollado un intenso programa de actividades, tanto para profesionales como para el público general, con talleres, mesas redondas y debates que suman en total más de 100 ponencias en las que participarán unos 350 expertos. Entre ellos estarán el director de la RAE, Darío Villanueva, y el escritor, académico y Premio Nobel Mario Vargas Llosa, así como investigadores, profesores universitarios y profesionales del sector.
El jueves, la programación estará centrada en los ámbitos de la traducción y la tecnología del idioma. El viernes, el tema central de las actividades será la internacionalización de las industrias de contenidos, el sábado el sector que concentrará los debates y ponencias será el turismo y la enseñanza del español. Durante estos cuatro días se debatirá sobre estrategias de marketing y comunicación para el mercado hispanohablante, el futuro de la televisión en español, las necesidades tecnológicas para el sector de la traducción y de las industrias de contenidos en español, sobre las posibilidades del español como lengua vehicular de la ciencia, un ámbito monopolizado actualmente por el inglés; también sobre cuestiones relacionadas con los derechos de autor y la propiedad intelectual, y la promoción del español en las relaciones internacionales comerciales y diplomáticas. En los talleres se pondrá especial atención a los nuevos modelos de negocio en el mundo digital y al uso del español en Internet.
23.4.15
¿Cuánto vale el español?
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario