14.5.14

Serenísima poetísima

Ernesto Cardenal y una legión de escritores latinoamericanos protagonizan Parole nel Mondo, la semana grande de la literatura en Venecia  
 Entrada en el Gran Canal desde la Basílica de Santa María de la Salud', de Canaletto.

Poco se oye la lengua de Cervantes por Venecia, desde que los españoles se dan al turismo interior y su consulado se quedó sin presupuesto en la Serenissima, como para proyectar nada en este escaparate. Sin embargo, acaba de clausurarse la VIII edición del Festival de Poesía Parole nel Mondo, este año titulado a los cuatro vientos en nuestro idioma: 'Palabra en el Mundo'. Un festival que ha contado, a efectos de gran reclamo, con los versos del nicaragüense Ernesto Cardenal y no pocos poetas como él latinoamericanos.
"En mi habitación siempre hubo un mapa de Venecia, desde que me enamoré de ella y comencé a cultivar así la nostalgia", comentó Ernesto Cardenal en la alocución, entrados ya en materia de recital. La máxima responsable de la cultura comunal en Venecia, la 'doctoressa' Tiziana Agostini, había dado el pistoletazo de salida al festival hace tres días, en su sede del Puente de Rialto, llamando al entendimiento y la concordia en los cuatro puntos cardinales del globo que mandaron emisarios poéticos a Venecia, en base a valores no mercantiles. No en vano, el festival está dedicado a la paz, desde sus comienzos.
Allí, en Rialto, tomaron también la palabra la coordinadora del festival Anna Lombardo, la presidenta de la asociación italo-cubana Giulia Grando y el cónsul cubano, Eduardo Vidal Chirino, quien cargó las tintas sobre la necesaria vuelta a las utopías en Occidente. Acto seguido, ya en el Bistrot de Venise, templo del café-tertulia en la ciudad, lo hizo Susana Rinaldi, profesora de Lengua y Literatura Hispanoamericana en la Universidad Ca'Foscari. A iniciativa de la revista 'Omnibús' se ha editado digitalmente la antología más actual de poesía llegada del Nuevo Mundo, lo que motivó que Susana Rinaldi cediese su micro al antólogo chileno Mario Meléndez, escoltado por la poetisa costarricense Zingonia Zingone. Y, antes de pasar a las lecturas poéticas, se presentó también en el Bistrot la traducción a lengua latina del libro 'Non scordarti di amore', allí presente su famoso autor, el turco Ataol Behramoglu.
Aparte los versos de Ataol Behramoglu y, por supuesto, los de Ernesto Cardenal, celebrando la reedición de su 'Canto Cósmico', se oyó en el Festival la declamación del poeta trasalpino Aldo Vianello, autor de carrera literaria prologada inicialmente por Ezra Pound en Venecia. También en italiano recitaron Riccardo Held, Gabriella Sica, Grazia Sterlocchi, Laila Fala, Rosaria Lo Russo, Silvia Favaretto y Alessandro Cabianca, escritor de Pádova este último, a cuyo comisariado confía anualmente la UNESCO la celebración en el Beneto del Día Mundial de la Poesía. Y dado el carácter tan cosmopolita como maratoniano del recital, el auditorio de la Ca' Foscari que acogió las lecturas dio escena, así mismo, a la poetisa siria Maram Al-Masri y a la persa Maryam Ala Amjdi, a la ruso-armenia Tatiana Daniliyants, al marroquí Mohamed Miloud Gharrafi, al polaco Zenon Fajfer, a los indios Shivaprakash y Hemant Divate y a la colombiana Adriana Hoyos, con quien hay proyectos en Venecia para filmar una película. Junto a Vidal Chirino, Adriana Hoyos, además, recitó versos mandados ex profeso por el poeta encarcelado, Antonio Guerrero.
También llegado de Bogotá, promocionando la traducción de su lírica, por parte de la editorial Sinopia, Armando Romero había pasado hace una semana por el Spazio Culturale Fondamenta, que dirige Andreina Visconti en Venecia. Una galería de arte que, durante el festival, programó mayor desembarco aún de poetas colombianos a la ciudad de los canales.
A la nueva intervención como rapsoda de Adriana Hoyos, se sumó en el Spazio Culturale, bajo presentacion de Sebastiano Gatto, la lectura del poeta-editor Juan Pablo Roa. El homenaje de Venecia a la figura desaparecida de García Márquez se hizo carne, atendiendo a sus nuevos valores compatriotas en la literatura.

No hay comentarios: